Genoa, Columbus & the Mediterranean

 

9th Annual International Congress of the Mediterranean Studies Association

 

Università di Genova

May 24-27, 2006

 

 

Sponsored by:

 

1A. “Shall I Compare Thee to a Summer’s Day?” Writing the Encounter of Old World and New World

Chair: Susan L. Rosenstreich, Dowling College, Oakdale, New York

 

“Mapping the New World Body: Early Transpositions of Medieval Monstrosity”

Lynn Ramey, Vanderbilt University, Nashville, Tennessee

This paper will consider how ideas of monstrosity were transposed onto early conceptions of autochthonous inhabitants of the New World.

 

“Piri Reis’ New World: Columbus, the Mediterranean and the Ottomans”

Pascale Barthe, University of North Carolina at Wilmington

This paper will consider Ottoman contributions to the European conception of the New World.

 

“German in Early Modern Transatlantic Studies

Dwight E. Raak Ten Huisen, Calvin College, Grand Rapids, Michigan

This paper considers the role of German expeditions to explore the New World. The author has studied Hans Staden’s journals.

 

1B. Medieval History I

Chair: Jo Ann McNamara, Hunter College, New York

 

“Ibn Khaldun and the Mediterranean World: Mediterranean North/Mediterranean South?

Clara Estow, University of Massachusetts Boston

On the occasion of the 600th anniversary of the life of the Muslim thinker Ibn Khaldun, (1332–1406) it is appropriate to examine his views on the role of the Mediterranean in the development of his theories about the rise and fall of empires. He has been rightly acknowledged as one of the precursors of what eventually became the “social sciences” (economics, sociology, political science and historiography, among them). His insights about the role of, among others, geography, natural resources, trade, population movements, accumulation of wealth, and political conflicts in the fate of empires tell us much about the Mediterranean world at the close of the 14th century.

At the same time, it is now commonplace treat the Mediterranean as made up of two distinct areas, North and South. In many interesting ways, this distinction has become a convenient suitable euphemism to distinguish between Europe and Africa, if not to separate them further.

This paper seeks to reflect on the extent to which Ibn Khaldun’s understanding of the Mediterranean world anticipated (or not) this phenomenon.

 

“Cross-Cutting Circles: Medieval Mediterranean Muslim Minorities”

Brian A. Catlos, University of California, Santa Cruz

This paper examines the experiences of several Muslim minority populations in and around the Mediterranean, namely the mudéjares of the Crown of Aragon, Norman Sicily and the Kingdom of Hungary. In the late twelfth century each of these communities was apparently stable and reasonably secure under Christian dominion, yet by the end of the thirteenth century only one of these remained. The varying experiences of three populations cannot be accounted for simply by shifting attitudes to minorities in the Latin West, whether these resulted as a reaction to Muslim victories in the Crusader East, the new legalistic and reactionary spirit of the clergy or the chauvinistic dictates of the Papacy. It seems, rather, that it was the integration of minority members in majority societies which was reflected in their respective fates. Drawing on the sociological theories of Simmel, Bendix, and Blau and Schwarz, this paper suggests that “crosscutting
social circles” were a key factor in sustaining Muslim minorities in the Christian dominated Mediterranean of the Middle Ages.

 

“Genoese-Mallorcan Relation in the Thirteenth Century”

Larry J. Simon, Western Michigan University, Kalamazoo

The Genoese relationship with Islamic Mallorca in the twelfth century has been well documented, and the two extant bilingual trade agreements much studied. The antagonism and rivalry between Genoa and the Catalans in the fourteenth and fifteenth centuries is well known if not yet studied, and can be gleaned from statements by chroniclers such as Ramon Muntaner—”the crimes of the Genoese are so great that you could not record them on all the paper of Jativa.” But the relationship in the thirteenth century was much more ambiguous, full of rivalry and antagonism, but also of cooperation and interaction, with a surprising Genoese presence on the island. My paper, based on archival material from notary registers in Genoa’s Archivio di Stato, scattered parchments in the Arxiu del Regne de Mallorca, the Archivo de la Catedral de Mallorca, and the Archivo Historico Nacional in Madrid, and the published text of the Genoese Lay Christian (Inghetto Contardo)-Jewish Disputation of Mallorca, will explore the nature of these relations.

 

“Discourses on Money and Monetary Management in the Late Medieval and Early Modern Mediterranean: A Comparative Study of Islamic and Latin Scholars”

Olivia Orozco, European University Institute, Florence

The paper will advance the last results of my Ph.D. research, which examines money and monetary changes in the works of Islamic and Latin scholars in the late medieval and early modern Mediterranean. During that period, scholars, economic and political agents’ perceptions of monetary issues were changing along with the transformations that Mediterranean societies and economies were undergoing at that time. These changing perceptions, in particular concerning the functions and value of money, the use of money, the issue of debasement, the control of petty change, and the relation between money and prices, form the main focus of my inquiry. A varied set of works by scholars from both the Islamic and the Latin traditions has been selected in order to examine their different views on those monetary issues (among others: al-Ghazali, Ibn Rushd, Ibn Taimiyyah, Ibn Khaldun and al-Maqrizi’s from the Islamic side, and St. Thomas, Antonino of Florence, Buridan, Oresme, Copernicus, Azpilcueta, Bodin and Mariana’s from the Latin part). The monetary views of the scholars are analyzed and compared in respect to: (1) their intellectual and religious traditions, (2) their own experiences and observations of reality, and (3) the existence of a shared set of common.

 

1C. Rock Steady or Hanging Boulder? Turkey’s Precarious Geopolitics in the Mediterranean

 

Chair: Nevin Ates, Istanbul Bilgi University, Turkey

“The Cultural Geopolitics of Being Mediterranean”

Galip B. Isen, Istanbul Bilgi University, Turkey

The geopolitics of being Mediterranean can be interpreted as a quest to arrive at a genre of geo-political paradigms that seek to achieve security on multilateral, trans-cultural paths of understanding, forms and modes of cultural interaction based on accommodating rather than underlining differences and patterns of clash. The meaning and context of geopolitics has changed drastically with the progress in communication and technology to supersede merely the geographical. Since the end of the Cold War conflict has markedly shifted toward such new concerns as terrorism, fundamentalism, illegal migration, mass poverty or ecological deterioration which represent a risk for a whole social, political and economic way of life incorporated in the principles and goals of modernity. The paper aims to explore the cultural aura surrounding the Mediterranean to assist charting the possibilities that political praxis has to navigate through in order to achieve the objectives of stability, freedom and welfare.

 

“Geostrategy Never Dies: Turkey’s Newly Acquired Position in the Middle East and

Eastern Mediterranean”

Ulke Aribogan, Istanbul Bilgi University, Turkey

Its strategic position in the middle of the “old world” has historically kept Turkey under focus in major geopolitical calculations. Its location was Turkey’s chief bargaining asset during the Cold War and not long after the Soviet collapse, the Gulf War and its aftermath kept geopolitics fairly high on the list. This paper analyzes the political aspects of Turkey’s situation in the current political situation concerning the Middle East, especially in regard to what can happen after Iraq and the possible neutralization of the conflict between Israel and its Arab neighbors in the Eastern Mediterranean.

 

“Where Did the Boot Step and Where Did it Stop? Turkish-Italian Tension and Contention in the Mediterranean during the Mussolini Era”

Hilal Akgul, Istanbul Bilgi University, Turkey

Fascist Italy’s expansionist policies that peaked with the invasion of Ethiopia also set eyes on control of the Mediterranean, causing noticeable disturbance for Turkey, seeing implicit hostility in Rome’s declaration of the sea as Mare Nostrum. Turkey, whose foreign policy was based on avoiding any conflict that might involve change in the status quo was so anxious with Mussolini’s imperial ambitions that it felt a need to increase its war readiness. This paper looks at the crossing of swords between two major political elements in the Mediterranean.

 

1D. Borders and Interpretations of the Mediterranean

Chair: Maria Antonietta Mariani, Centre for Social Studies, Rome

 

“Quando i segni non hanno più senso: L’Ulisse senza risorse negli schemi di identità e perdita del sé: In margine a Itaca per sempre di Luigi Malerba”

Rita Venturi, Brown University, Providence, Rhode Island

In the literature of all the ages, from Virgil to Joyce, of Ulysses it is the nature of wandering that it enunciates, is the nature of frustrated sailor and I never tame that it returns in much production. Nevertheless it is like if us one were forgets since to you endured that Ulisse does not travel for appeals to: far island of utopia is not to the search of one earth promised neither of one. The reasons of its travel are very more concrete without alcunché than exotic taste: Ulisse has gotten lost during the return to Ithaca, Ulysses must return to house. In this c it is indeed little of magical or wonderful. Malerba returns to these elements of bottom: its Ulysses is not the traveler for antonomasia, but l archetype of $R–he who is lost. A hero smarrito in the space but also in a time, because he is astonished not to find the signs of the twenty years of attended on the ace of the moglie neither knows to recognize its island on which the time has operated heavy. “I watch myself around smarrito because I do not recognize the pebbly coast, this covered barren earth of trees undressed from twenty navy, l horizon of mountains, neither this sky of color of the sea”. But above all it has lost same himself, victim of its same one polytropia. “I am therefore being shipwrecked in my native land.”

 

“Utopia and Shifting Space”

Maria Antonietta Mariani, Centre for Social Studies, Rome

Myths use travels as a metaphor for reaching knowledge. A travel log therefore becomes human history itself. Ulysses is a mythical figure of Western culture, his shadow wanders around the Mediterranean looking for the identity. But in the ancient world, the boundary was fixed and no one would have dared to transgress it. Colombo steps over the known threshold. More and more the traveling experience narrows the world’s borders and defines the end of discovering.

If in the past the Mediterranean narrated the borders of the known world and of the changing empires, now, new borders are drawn. New stories of borders and conflicts, shifted axes and international political strategies lie. Economic and political changes define space changes. Space could be connected, disconnected or shared. Power signs space, it fills up or it empties. Walls, gates, check points, military bases, refugee camps, buffer zones: these are some of our daily borders. They tell stories and keep memory. It happens in Israel, Cyprus or other areas, moving on boundaries between ideologies or religions. Then travelling could mean escape.

 

“Prime Considerazioni sull’immagine di Cristoforo Colombo nei siti web e nel manuali scolastici italiani”

Luciano Gallinari, Consiglio Nazionale delle Ricerche (CNR), Cagliari

The paper is a first test of a research that has like object the currently image of Christopher Columbus proposed in Italy in the web sites and in the Italian school handbooks. From this analysis emerges the survival of many old topoi about the Admiral and his life.

 

2A. Ex-Patriots Residing in Italy, 1920-1950

Chair: Elizabeth Mathias, St. John’s University, Jamaica, New York

 

“Sounds of Sardinian Shepherds’ Oral Poetry: Ethnographic Insights from D. H. Lawrence in the Field”

Elizabeth Mathias

The mountain villages of central Sardinia, an area labeled the Barbagia in Roman times, range in size from about 400 to 7000 inhabitants. The economy of the region is agro-pastoral, representing a combination of herding of sheep, goats, or, more rarely, cattle. Most shepherds here are transhumant. In both summer and winter seasons, however, the pastures are generally near enough to the villages that the men may return to their homes for a day or so every few days. Men generally take turns tending the herds.

Shepherds’ work is essentially gendered and men seek personal respect and social enjoyment largely within the confines of the male working group. The gara poetica, their verbal improvised poetic dueling goes on for many hours in the sheepfold, the town squares and village bars. In 1921, D.H. Lawrence and his wife, Frieda, traveled through the Barbagia and listened to the shepherds’ verbal dueling from their bedroom above a village bar. Lawrence hears the shouting of the men, the sounds of the ancient verbal forms of the Shepherds and is puzzled. He suggests that the sound is like dogs “yelping.” Lawrence’s early ethnographic description of highland Sardinian social life and improvised poetry is invaluable. My own field tapes of the shepherds’ verbal art and also of the women’s folk poetic form, l’attitu, funeral lamenting, will illustrate my descriptions.

 

“Representing the Other in D. H. Lawrence’s Italian Travel Literature”

Antonio Traficante, Concordia University College of Alberta, and Grant MacEwan College, Edmonton, Canada

Lawrence’s relationship to Italy connected him to the broader Mediterranean, a past to which Lawrence was especially drawn. Lawrence, I would argue, considered himself just as much a European as he considered himself an Englishman—perhaps more. Evidence of this, for example, can be seen in his three travel books—Twilight in Italy, Sea and Sardinia, and Etruscan Places where his observations on English and Italian life usually serve to introduce the reader to larger, more comprehensive issues which involve European issues. Elsewhere, his translations of the Italian Giovanni Verga lead Lawrence to speculate on the Italian writer’s connection to ancient Greece, and reminiscences on the similarity of ancient Greece to Sicily. It should also be remembered that Lawrence’s life-long quest for Rananim finally ends in the late 1920”s with his discovery of the ancient Etruscans. Finally, we should also state that in such critical pieces as “Movements in European History,” Lawrence once again establishes the clear and powerful link between England and the Continent.

 

“Outsider Artist Leonardo ‘Diobello’ Sileo”

Moyra Byrne, Washington, DC

Roger Cardinal defined the creativity of what he termed “outsider artists” as deeply extra–cultural. In his 1972 groundbreaking book Outsider Art, Cardinal explained that the artistic creativity of such self–taught artists springs directly from the original source of the emotions, and manifests itself with a minimal debt towards the forms and the course of cultural history. Leonardo Sileo, or “Diobello”, self-taught woodcarver, “illiterate” poet and at times apocalyptic sage, was such an artist.

“Diobello” was born in 1920 of extremely poor sharecropper parents in Basilicata—the same the southern Italian region in which Carlo Levi (Christ Stopped at Eboli), in political exile in 1936–1937, discovered a peasant world that he saw as existing “outside of history”. “Diobello” was in his 40’s when he began to expand his expression in wood from that of a chance tavern jest to the exploration of his visionary fantasy and beliefs. With the inclusion of slides, I will elaborate on how this man and artist, through the serious historical, social and personal disjunctions that a life such as his in the 20th century encompassed, managed to construct a coherent and valid sense of himself and his place in the world.

 

2B. A Bridge to the 21st Century: Italian Writers from the 1950s to Today

Chair: Giose Rimanelli, State University of New York at Albany

 

“The Language of the Night: The Journal AltroVerso and the Creation of an Alternative Literature”

Luigi Bonaffini, Brooklyn College, New York

AltroVerso is an international multilingual quarterly review of contemporary signs which publishes original literary and artistic works by Italian and international authors. The mission of AltroVerso is to investigate - with interdisciplinary instruments (ranging from poetry and fiction, to comics and the visual arts) – the contemporary artistic and literary landscape in order to restore the original function of literature and art as poiesis of history and society.

The goal of AltroVerso is to create and disseminate an alternative literature - “militant” in nature and intercultural in scope– as an alternative to traditional market-oriented publications

 

“A Mediterranean Writer Confronting a New Reality: Giose Rimanelli’s Benedetta in Guysterland

Sheryl Lynn Postman, University of Massachusetts, Lowell

Giose Rimanelli’s first novel written in the English language, Benedetta in Guysterland, is not a simple or easy text for the novice. The author, already established as part of the world of Italian letters of the post civil war years in the peninsula, moves to the United States at the very start of the 1960s, a decade that he describes, in his Italian book Tragica America, as “il decennio piú tormentato della storia dopo l’Unificazione e il New Deal.” Historically, these ten, pivotal years in the United States manifest the coming of age of a young nation. It is a period in which the country loses it innocence with the assassination of a president; the assassination of a potential future president; the assassination of a civil rights leader; the engagement in an unpopular war; the introduction of equality of the races and genders; and the entrance of the nation into a heightened state of fear due to a cold war between two nuclear super powers. The reader of Benedetta in Guysterland is immediately thrust into a rapidly moving and constantly changing vortex of this decisive and combative era in America, and it manifests, within this text, by the use of language, a linguistic process that in this novel, explores, evolves and expands with each passing chapter. Comparable to the numerous lights and projections that reflect from a prism and spread out rapidly and diversely on a large white screen, refashioning a multiplicity of images that may stand individually by themselves or combine into one huge surrealistic Picasso like image, the unsuspecting lector becomes a witness to a defining moment in America’s new dantean-like reality. The author presents a world in which the existing actuality is one of darkness and despair. The collective life with all its ramifications, oddities and elaborateness play out and dominate the current time. To spotlight the discernment and loss of hope of the present era in his new social environment (a defining moment in the American culture of the present day that scarred and changed the American political landscape for years to come), Rimanelli interweaves, within the current text, parallel situations of terror and dread that hurled the Italian peninsula, thirty years earlier, into its monstrous infernal of the Civil War. The author, relying on his classic, Italian medieval literary tradition, juxtaposes this contemporary historical period with the horrific reality of the Fascist era that engulfed the Italian peninsula from 1922-1945. In so doing, Rimanelli is crystallizing the gulf that exists between two very different generations that manifested itself as the “generation gap,” a socio-political dilemma that engrossed the entire nation and threatened a war-like confrontation between the groups: father and son; mother and daughter; old and new ways of lifestyles and its perspectives. The impetus for this constant battle stance between the two opposing social groups was a defining moment in American international policy: the Vietnam War. He then, carefully, juggles two different historic periods within two diverse universes at two extremely critical moments in their social and political developments. In so doing, the distinctions and barriers that separate these two realities erode away and coalesce into one, showing that they actually flow, similar to liquid, from one sphere of existence into the other.

 

2C. Shakespeare’s Britain: Interplay of Spaces

Chair: Geraldo U. de Sousa, University of Kansas, Lawrence

 

“‘Into the Wild’ in Shakespeare’s Scotland

Geraldo de Sousa

In his Scottish play, Shakespeare juxtaposes two opposite kingdoms, one of light and another of shadows; yet he may be less interested in a Manichean cosmic structure than the extraordinary dramatic effects created by an exploration of contiguous territories and the interaction of neighboring rival communities. This play explores the boundaries of the possible and the impossible, a border region where domestic life abuts a fantastical, wild world.

 

“Madness in Hamlet

Kenneth Khoury, School of Medicine,University of California, San Diego, and Richard Raspa, Wayne State University, Detroit, Michigan

Shakespeare’s greatest hero Hamlet can intensify the practice of medicine, and, inversely, psychiatry can deepen our response to the world’s greatest literary text. As a psychiatrist and a humanities educator, we will do two things in this paper. First, we will explore how the study of Hamlet can illuminate the therapist-patient relationship. Psychiatry is a search for answers in face-to-face encounters to the problems of living with other people and of negotiating their often-conflicting claims. Second, we will investigate how the most recent edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders, (DSM), the standard text reference for practicing psychiatrists, expands understanding the critical role of family and social dynamics in individual suffering.

 

Hamlet’s England”

David M. Bergeron, University of Kansas, Lawrence

In Act Three, Claudius decides to send Hamlet on a journey to England. This paper traces the evolving strategy of this plan, specifically how it moves from benign to murderous intent. Claudius makes the mistake of assuming that this direct action and direct line of movement from Denmark to England will suffice, but the play keeps demonstrating that indirection prevails. On the actual journey Hamlet switches places with Rosencrantz and Guildenstern, who complete the trip to England. The experience does constitute a kind of catharsis for Hamlet, readying him for the play’s final movement.

 

2D. Early Modern Mediterranean History

Chair: Heleni Porfyriou, Consiglio Nazionale delle Ricerche, Istituto per la Conservazione e la Valorizzazione dei Beni Culturali, Sezione di Roma

 

“The Venetians in the Cyclades under Latin, Byzantine and Ottoman Rule, 1204 to 1715”

John Villiers, University of London, UK

This paper traces the chequered history of the Venetian presence in the Cyclades from the fall of Constantinople in 1204 to their final departure from Tinos in 1715, with particular reference to Andros and Tinos and to the relations between the Greek and Latin churches on those two islands.

 

“The Reinvention of an Imperial Past: The Rediscovery and Promotion of the Roman

Italica under the Spanish Habsburgs”

Zeynep Akture, Izmir Institute of Technology, Turkey

The Columbian expedition marks the birth of the Spanish Monarquía Universalis and the beginning of Seville’s aspirations to become the commercial and cultural capital of the Atlantic. The re-discovery of the Roman Italica in 1535, and its later promotion, would appear as part of a re-invention process for the justification of the imperial ideas of Charles I and Philippe II in close Roman contacts established through Seville and maintained by Philippe IV who visited the site in 1632. Located close to Seville, Italica was where Roman citizens first settled in the Iberian Peninsula and the only city there with an exclusively Roman name that gives reference to Italy, wherein Columbus would later originate. Italica was, moreover, the patria of the first Roman emperors of provincial origin, Trajan and Hadrian, the latter of whom embellished it with ambitious architectural enterprises. By finding its most “authentic” roots in the imperial glory of the Roman Italica that was now named “Sevilla la Vieja”, the intellectuals of the period attempted to offer a new historic image for Seville, as part of a process that will be interpreted in the proposed presentation as the self-making of central imagery by the Habsburg dynasty of the Austrians.

 

Un’Italiana in Algeri: Some Thoughts on Christian Slave Women on the Barbary Coast, 1500-1800”

Robert Davis, Ohio State University, Columbus

This paper will investigate the range and nature of the enslavement of Christian, European women by Muslims of the Maghreb, from the sixteenth through eighteenth centuries. Although the image of the half-naked white woman placed on sale at a Muslim slave market has been an enduring one in Western popular culture, its typicality has been routinely debunked by most modern scholars, who have claimed that the great majority of Christian slaves were captured (male) soldiers and sailors and that, consequently, only extremely low numbers of females actually experienced enslavement. It turns out, however, that these historians have based their counts almost exclusively on redemption lists, which (inevitably) contain only the names of those men and women who were actually ransomed. As this paper will attempt to show, captive European women were much less likely than men to ever be offered up for ransom, due to the high value that Muslims placed on their persons and their services. For a number of structural reasons that I will take a look at, slave women were also much more likely to convert to Islam than were men, and once converted, especially if they had given birth to Muslim children, they not only could not be legally sold by their Muslim owner back to Christian redeemers, but they also effectively disappeared from the records of the redemptive organizations themselves. I will conclude by trying to come up with some new estimates as to just how extensive Christian, female was in the Early-modern era.

 

“Three Cities on Water: Genoa, Naples, and Venice”

Anna Proudfoot, Oxford Brookes University, UK

This paper sets out to explore what is at the heart of a ‘città d’acqua’ a city on water. It takes a comparative view of three cities whose reputation was founded on their position on the sea: Genova, the port from which Cristoforo Colombo set out to explore the globe, now one of the busiest ports on mainland Italy; Naples whose site on the Gulf of Naples first attracted its Greek settlers and continued to attract English visitors on the Grand Tour, and Venice, whose unique fascination made it better known than either Genova or Naples. Many people compare Genova with Naples, referring to it as the “Naples of the north”: the busy port, the narrow back streets, the Mediterranean atmosphere. Others allege the Genovese are in character more akin to the Venetians, at least in terms of their grasp of money.

This paper looks at what the three cities have in common, at their past fortunes under foreign domination, and at their present day status, and considers why at varying times in history, one flourished while another declined.

 

3A. Ancient World: Greece and Rome

Chair: Susan O. Shapiro, Utah State University, Logan

 

“Euripides’ Medea: Modern Psychiatry and the Construction of Madness”

Kenneth Khoury, School of Medicine, University of California, San Diego, and Richard Raspa, Wayne State University, Detroit, Michigan

In the 5th century BCE, Euripides wrote a story of madness for the West. Medea, a traditional representation in Western cultures of the mad woman, is out of her mind, angry, vicious, boastful, betrayed, and maimed. She is at first mad for love, and later mad for revenge. Love and hate drive her to exceed the taboos of civilized conduct in Greek antiquity. She betrays her nation and her father, and kills her brother out of desire for the exotic stranger, Jason of the Golden Fleece. She tricks Jason’s cousins into killing and tearing to pieces their father so that Jason may reclaim his right to the throne of Iolcus. Later, Medea uses witchcraft to torture and kill Jason’s bride, Glauce, daughter of Creon, King of Corinth, the woman for whom Jason has abandoned Medea and their two sons. In the end, she commits the monstrous act of infanticide to exact revenge upon Jason for his betrayal.

What we propose in this paper as a professor of psychiatry and a professor of humanities is to explore in an interdisciplinary way how diagnostic categories in modern psychiatry can illuminate the classical construction of madness, and how, at the same time, the ancient tale of Medea can disclose understandings about madness today. Contemporary psychiatry, particularly the diagnosis of borderline personality, will help reveal Medea’s struggle with madness as a particular construction of Greek antiquity. As well, Euripides’ ancient representation of the mad woman can deepen insight into a case study of a contemporary Medea whose violent struggles with a husband and child reflect postmodern notions of mad behavior in our 21st century globalized world.

 

“Catiline, Northern Italy, and the Problems of the Late Republic”

Susan O. Shapiro

In 63 B.C. a nobleman named Lucius Sergius Catilina formed a plot to overthrow Rome’s Republican government. A natural leader, Catiline enlisted the help of key senators and other well-to-do Romans, and within a few months he had collected an army of 10,000 Roman citizens, based in Pistoia (120 miles from Genoa). Catiline’s conspiracy might well have succeeded, were it not for the fact that Cicero, who was consul that year, forestalled the uprising through a series of bold public speeches, supported by behind-the-scenes detective work and deft political maneuvering. Why would a patrician, a member of Rome’s exclusive inner circle, want to overthrow his own government? How could he attract scores of upper-class Romans and thousands of ordinary citizens to participate in his ill-advised scheme? This paper shows how Catiline’s conspiracy grew out of the political and social problems that plagued the late Republic. A weak and ineffective political structure, land confiscations in northern Italy, a serious debt problem in all levels of society combined with untold wealth for a few; these and other difficulties produced a volatile and unstable society that was ripe for revolution.

 

“Tibullus in Phaeacia: From an Island in the Middle of the Mediterranean Straight to Elysium”

Vaios Vaiopoulos, Ionion University, Corfu, Greece

The elegiac poet Tibullus (1st cent. B.C.) is temporarily quitting Rome, accompanying his friend Messalla on official business to the Eastern Mediterranean. The expedition was probably that undertaken by Messalla at Octavian’s request shortly after the battle of Actium in 31 B.C. As long as maritime journeys and military office are often rejected by Tibullus, the announcement that the poet has participated in a military expedition away from Rome, at the very edge of the Roman mare clausum, at first puzzles the audience, but the surprise quickly withers away, as the initial announcement is supplemented by Tibullus’ complaint; he is unable to accomplish his mission, as he has fallen sick in the middle of the Mediterranean, on the island of Corfu. The reference to Phaeacia-Corfu certainly constitutes a hint to Homer, but apart from that, it is known through Greek texts that this place is sited near the island of the blessed, i.d. near Elysium. Therefore, Tibullus presents himself ill in Phaeacia because his deep aim is to go to Elysium, to be immortalized. His participation to this paradise doesn’t really depend on his loyalty as a soldier accompanying Messalla or Augustus in imperialistic expeditions away from Rome; only the “soldiers” of love are entitled to this erotic Elysium. In addition, the ideal world described in el. 1.3 is a paradise that meets not only the expectations of Tibullus as a lover but also the aims of a conscientious of his literary identity poet. The pax romana established throughout the Mediterranean may be a situation of which a peaceful elegiac poet may profit, but not an ideal in favor of which Tibullus could consent to fight in the military field.

 

“Iasos: A Roman Harbor Town through the Middle Ages in the Light of New Archaeological Evidence”

Ufuk Serin, Middle East Technical University, Ankara, Turkey

Iasos is a small Roman harbor town situated in Caria on the southwestern coast of Asia Minor, between Miletus and Halicarnassus. The indented coast of Caria provides many natural harbors, as does neighboring Lycia, and is very rich in Late Antique and Byzantine settlements, as a result of the advantageous situation of the region located at the crossroads of main shipping routes from Constantinople to the Eastern Mediterranean. The ancient site of Iasos, flanked by two protected harbors, includes vestiges from the Early Bronze Age to the Late Byzantine period.

This paper intends to offer an architectural survey of the Early Christian and Byzantine buildings (mainly churches) of Iasos on the light of new archaeological evidence, as well as a topographical analysis of the town throughout the Middle Ages. Six churches have so far been identified at Iasos, and excavations are now extended to an extra-mural Middle Byzantine church located at the Big Harbor. Archaeological evidence from this building seems to indicate a continuous urban life at Iasos throughout the Byzantine Middle Ages. This paper aims to present the results of the fieldwork carried out by the author from 1997 to 2003 in the context of the Iasos excavations, as well as an interpretation of the new archaeological evidence.

 

3B. Turkish Music and Folklore

Chair: Nermin Kaygusuz, State Conservatory of Turkish Music, Istanbul Technical University, Turkey

 

“A Brief History of Turkish Music from the 19th Century to the Present”

Nermin Kaygusuz, State Conservatory of Turkish Music, Istanbul Technical University, Turkey

Turkish Music, which has in a sense reached its highest peak during the period of Selim the 3rd, began to be strongly influenced by the West during the period of Sultan Mahmud the 3rd. The closing down of Mehterhane and the founding of Muzika–yı Humayun in place of it and the incorporation of important western musicians such as Donizetti Pasha in the music scene, resulted in augmentation of the effect of Western Music in the Palace.

Some of the composers in the Palace who felt disturbed by this new movement actually had left the Palace. Among those that remained, some learned the Western System and western musical notes and started a profoundly new era. By the declaration of the Republic in 1923, as a matter of the revolution, the objective of breaking with the tradition and creating a society anew from scratch, lead to the negligence of the “classical” understanding of Turkish Music prior to the period of Selim the 3rd. Therefore, Turkish Music which was formerly widely educated and flourishingly spread owing to the support from the Palace became abandoned to its fate only to be educated and practiced in Public associations and the like founded by local communities. There could not have been any attempt of serious education in the area until the opening of the Conservatorium of Turkish Music in 1976.This has been an important obstacle that prevented Turkish Music from improving and developing. Most probably that is the reason why we do not have a new and alternatively evolved Turkish Music now. The performance-notation(sheet music) difference(bifurcation) persists to our day while music written exclusively for instruments is still lacking since instruments exist in order to accompany the soloist, and a standardization in this respect is still not achieved. Furthermore, the most important concern is that Turkish Music seems to be at the threshold of an era in which it no longer preserves its respected position and qualities owing to the deterioration of conditions it undergoes, as well as gradually loosing its popularity in our society (and of course within the international community).

Nevertheless, I do not think these problems might not be overcome. However, I do believe in an urgent necessity to debate and contemplate more about the issue and to take more responsibility over Turkish Music which has formerly been an important gift of human civilization and musical discourse.

 

“Woman in Turkish Music from Ottoman Period to the Present”

Serife Guvencoglu, State Conservatory of Turkish Music, Istanbul Technical University, Turkey

In Turkish Society, the place and importance of women have occasionally been mentioned and different opinions and topics in this respect have been matter of concern. Women have under all sorts of conditions achieved outstanding successes with their responsible, willful character and their solidarity. It is an undeniable fact that under every dimension of the Turkish History of Arts, women have had a profound importance in almost all artistic discourses. As for our concern here, we acknowledge that Music develops and flourishes in the compositions that the composers create. Composers, with the compositions they make are able to convey their historical period within the framework of the social and cultural atmosphere of that very period and thus enable us to penetrate our gaze through different historical periods. The women musicians who have always occupied a profoundly important position in Turkish Classical Music, have throughout the past until now successfully taken the roles of educators, performers, soloists, singers, chorists, composers, song–writers, choir leaders and so on and so forth in innumerable careers of utmost value. Therefore, women musicians are substantial points of reference in the history of Turkish Music in comparing the past and contemporary conditions of our social and cultural structures.

 

“Istanbul Meddah Stories”

Seyma Gungor, Istanbul University, Turkey

Meddah stories are urban short stories told by meddahs in oral form. The meddah tells stories to audience while sitting on a chair. His stories deal with events from daily life, folk tales, epics, stories and legends. Meddah stories have evolved into a special form in 17th-century Istanbul. These stories importance is that they reflect 17th- and 19th-century daily life, literature and early theatres in Istanbul. Istanbul meddah stories concentrate on entertainment, love and intrigue; mostly telling adventures about historically significant people.

 

The Historical Development of the Music and Instruments in Mehter

Zeynep Barut, State Conservatory of Turkish Music, Istanbul Technical University, Turkey

Mehter is the oldest turkish military music band with a history beginning from the eighth century BC. Mehter was popular throughout the age of Ottoman Empire. It has only historical and folkloric significance currently and is played only in special performances today. The wind and percussion instruments, Cymbal, and Cevgen are main groups of Mehter instruments. Shrill pipe (zurna), Horn, Mehter whistle,Clarinet,and Kerrenay are Wind instruments. Big drum (kos), Kettle drum, Small kettle drum, Tabilbaz, and Tambourine are Percussion instruments. These instruments evolved over time and in different parts of the world such as Central Asia, Anatolia, the Arabic Peninsula, Africa, and Europe. In this presentation, they will be introduced with vignettes of mehter music. Special meanings of mehter music in political and social life of its time and its influences on world music will be discussed as well.

 

“The Final Techniques of Kemane and the Role of the Kemane Family in Turkish Folk Music”

S. Yücel Açin, State Conservatory of Turkish Music, Istanbul Technical University, Turkey

Today, it is known that the first form of the wind instruments is the “ıklığ”. In central Asia, arch and bow which were normally used for hunting were also known to be used as musical instruments and the sound was achieved through pressing the arch and bow against each other. The instrument thus formed out of that action was named “okluğ.” “Iklığ” was the instrument formed in due respect by attaching a water-pumpkin underneath and which was played by a bow of horse-strands. “Rebap” is a derivation of ıklığ and known to be the first from of viols.

This instrument Iklığ, which the Turks have brought with them to Anatolia, is encountered in regions where the immigrant culture is widespread. The most common form of the instrument widely encountered during that period was the “Kabak kemane” which is made out of water pumpkin (su kabağı).

When the kabak kemane began to appear as an instrument in many Turkish Folk Music Bands, it has gained more of a significance. In Turkish Folk Music departments of Conservatories, courses designed to educate Kabak Kemane artists were opened and Cafer Acin, who opened an Instrument Making Department in 1976 in the Conservatory, continued developing the making of the Kabak Kemane and in 1978 formed a completely new Kemane with a body of carved wood and a sound board on its skin. This Kemane was no longer to be named as Kabak Kemane since it was not made of Kabak, namely pumpkin, anymore.

Therefore, it is appropriate to call this instrument only as a Kemane rather than a Kabak Kemane. “Kabak”(pumpkin) is not used in the production of kemane as it has no Standard shape. This is why the kemane should be made with carved wood or sliced wood. Since it is an instrument of profound importance in Turkish Folk music , the Project of founding a “kemane family” has been developed for this instrument during recent times.

As a matter of these studies and researches, the balance and ratio standards have been established. Better quality wood for is now used to enhance the sound quality and aesthetic of the instrument. Different sizes of this instrument to fit alto, tenor, soprano, bass sounds have been developed and made and therefore nowadays the “viol family” for Turkish Folk Music has been formed as the hitherto mentioned “Kemane Family.

 

3C. Medieval History II

Chair: Joan Dusa, Los Angeles, California

 

“Why Did the Papacy Distrust Stephan Dushan of Serbia?”

Joan Dusa

The reasons why the papacy did not organize a crusade to defend Europe from the Turkish incusions of the fourteenth century has never been thoroughly understood.  Stephan Dushan of Serbia requested audiences with both Popes Clement VI and Innocent VI to negotiate unification with the Roman Church and have himself named  "the Defender of Christendom," as the head of a crusading army. Clement and Innocent, however, treated Dushan's offer with suspicion accusing him of infidelity and heresy.

In this paper, I will present evidence from various published sources that Dushan was persecuting Catholics in his kingdom and surrounding areas. Although this was not the sole factor in determing the papal response to him, it should be evaluated for its political and cultural ramifications.

 

“Francesc de Cassassaja: A Mediterranean Merchant at the Service of the Kings of Aragon and Sicily”

Nuria Silleras-Fernandez, University of California, Santa Cruz

Francesc de Cassasaja was a citizen of Barcelona and in many ways a typical late medieval Mediterranean merchant. As a commercial agent he sold precious objects, clothing and other expensive objects to the aristocracy of southern Europe, including the Barcelona dynasty. However he did more then that, becoming a royal counselor and intimate confidant of the royal family, who used his services as courier, advisor, and diplomat. As such he became the “bo e especial servidor” (“good and special servant”) of Martí I the Human, King of the Crown of Aragon (1396–1410) and his son Martino il Giovani, King of Sicily (1392–1409), and their queens.

 Cassassajas’s position in the royal court became so important that twice he was put in charge of caring for the descendants of the monarchs of Barcelona-Aragon. In 1403, Martí I asked him to discreetly convey his two illegitimate grandchildren, which is to say the two illegitimate children of his son Martino, Fadrique and Violant, to Aragon where they were to be raised under the protection of their grandparents. Later on, Cassasaja was given the task of caring for Joan Jeroni de Vilaragut, the son of the dowager queen of Martí I, Margarida de Prades, who had secretly eloped and did not wish for her son’s existence to become known.

By examining the case of Francesc de Cassassaja and his relation to the Barcelona dynasty, we can see the importance of the merchant elite to the contemporary monarchs and appreciate the special and valuable services which—with their mobility, international contacts, and comparatively low public profile—they could render to their patrons, and the benefits which they enjoyed in return.

 

“Genovesi a siviglia al tempo di Colombo”

Silvana Fossati Raiteri, Università di Genova

In the literature of all the ages, from Virgil to Joyce, of Ulysses it is the nature of wandering that it enunciates, is the nature of frustrated sailor and I never tame that it returns in much production. Nevertheless it is like if us one were forgets since to you endured that Ulisse does not travel for appeals to: far island of utopia is not to the search of one earth promised neither of one. The reasons of its travel are very more concrete without alcunché than exotic taste: Ulisse has gotten lost during the return to Ithaca, Ulysses must return to house. In this c it is indeed little of magical or wonderful. Malerba returns to these elements of bottom: its Ulysses is not the traveler for antonomasia, but l archetype of $R–he who is lost. A hero smarrito in the space but also in a time, because he is astonished not to find the signs of the twenty years of attended on the ace of the moglie neither knows to recognize its island on which the time has operated heavy. “I watch myself around smarrito because I do not recognize the pebbly coast, this covered barren earth of trees undressed from twenty navy, l horizon of mountains, neither this sky of color of the sea”. But above all it has lost same himself, victim of its same one polytropia. “I am therefore being shipwrecked in my native land.”

 

3D. Mediterranean History II

Chair: Heleni Porfyriou, Consiglio Nazionale delle Ricerche, Istituto per la

 

Conservazione e la Valorizzazione dei Beni Culturali, Sezione di Roma

“When the han Meets the Arcade—Passage: Issues of Discontinuity or Disruption in the Use of Public Space in the Levant”

Heleni Porfyriou, Consiglio Nazionale delle Ricerche, Istituto per la Conservazione e la Valorizzazione dei Beni Culturali, Sezione di Roma

Traditionally hans (along with funduks, bazars and bedestens) were among the most important commercial premises of the Islamic world. Used as centers of wholesale business and warehouses, they often carried on retail business and housed manufacturing activities. They were generally two-storey buildings with central courtyards aligned with porticoes all around. Commercial activities and storage was taking place on the ground floor while sleeping accommodation was offered in the rooms on the upper floor. The westernization of Ottoman cities and of the Eastern Mediterranean area, in the 19th century, is the context in which the spatial and functional transformation of the traditional han will be discussed in this paper, as a double process.

1. The gradual transformation of the traditional han and its uses. The existing traditional hans were gradually modified in the period under consideration hand in hand with the changes undergoing in the location of land uses in the city (due to urban extensions, or the emergence of new land uses, etc.). Accommodation facilities were taken over by hotels and hans became mostly and almost exclusively commercial places, hosting shops, manufacturing activities (such as small workshops) and storerooms. The shops occupying the ground floor were gradually opened up towards the surrounding streets and were not only looking inward (on the internal courtyard). Continuity with the past seems, however, to have prevailed in this kind of transformation.
2. The emergence of a new building type, around the turn of 20th century, out of the intermingling of Levantine and European cultures. These new buildings retained selectively the name of han (thus denoting linguistically a continuity to tradition) or took over the new European denominations: passage, cité, or stoa in the Greek territories. They also retained some of the old functions performed up to then by the traditional hans: retail shops and storage. They had shops on the ground floor and offices on the upper floors and they were built either around courtyards - which were however open through archways to the street - or along small internal, pedestrian, streets. In other words, they were outward oriented buildings looking to the streets.
These buildings showed also a new locational preference in respect to the traditional han. Instead of being close by or part of the traditional commercial areas - of the bazar, carsi, souq — they were located along newly opened streets, in new business districts and close to the residential quarters of the European minorities, or in general to the Europeanised parts of the city. The case of the Grand Rue de Pera (the “Cicek passaji” being an outstanding example), or of the Galata district is eloquent. The emergence of this new building type was related to broader changes brought about by the incorporation of the Eastern Mediterranean region and its cities into the western economic network (transport development, European financial penetration, etc.) and it was the outcome of the demand, by western businesses for a renewed environment for economic activities. In this context the contribution of the 19th century European commercial building type of the “Arcade-Passage-Galleria” should not be underestimated. The change in building style was also a result of morore general efforts and planning interventions concerning the modernization (westernization) of the form and use of urban space, such as the rebuilding of destroyed quarters, the opening up of straight streets “à la franqua” and the creation of new business areas near the new transport infrastructures (railway stations and new quays).

The paper will illustrate this process of transformation of the han (okelle or okale) from a traditional to a new building type through a number of examples drawn from Thessalonica, Izmir, Istanbul and Alexandria. Its aim is to focus on the transition from a semi-public, inward space of commerce and exchange, as represented by the han, to an outward, public space of commercial and tertiary activities, as represented by the passage, cite, stoa. The intention is to underline the resistance and adaptability of the traditional building type to new imported uses of space, as well as the potentialities inherent to the century long typology of the han. The ultimate scope is to address the issue of continuity in the use of public space in the Levant.

More specifically some of the most relevant examples which the paper will discuss, are:

- In Istanbul - Pera: the passage or cité d’Anatolie; the passage Hazzopoulo; the passage Oriental; the cité de Roumélie (Rumeli Hani); the cité d’Alep.
- In Thessalonica: the Kentriki stoa; the stoa Foroglou; the stoa Koutroumba; the Koritsa han; the cité and stoa Saoul; the Emniet han or passage Natsina; the passage Kyrtsi; the Kyrtsi han.

- In Alexandria: the Okale Passage Menasce; the Okale Monferato.

 

“‘Desiring to Go Learn of Virtue in Italy’: Re-examining Mediterranean Honor Culture through the Activities of Southern French and Italian Nobles, 1580-1635”

Brian Sandberg, European University Institute, Florence

In a 1602 letter, Alfonse d’Ornano explained to Ferdinando I de’ Medici that one of his pages wanted to go to Italy to “learn of virtue” and hoped that one of the Granduca’s courtiers could instruct him. This letter and other contemporary manuscript sources open fascinating windows not only into the education of young noblemen in the early modern period, but also into the mobility and fluidity of noble culture in that period. Honor conceptions and practices emerge as key aspects of “virtue’” that nobles claimed to desire to “learn.” A rich historical and theoretical literature on Mediterranean honor has adopted an honor/shame dichotomy and perceived a pan-Mediterranean conception of honor in the early modern period. In this paper, I intend to re-examine such notions of Mediterranean honor culture, focusing on examples of southern French and Tuscan nobles in the late-sixteenth and early-seventeenth centuries. I will develop my analysis using archival sources from various archives départementales in southern France in conjunction with documents from the Archivio di Stato di Firenze. I hope to be able to suggest some new ways of considering early modern Mediterranean honor based on these cases.

 

“The New Republic and the Italian Peninsula: A New Appraisal of a Two-Way Mediterranean and Atlantic Network, 1770-1840”

Luca Codignola, Università di Genova

Based on new research in Italian, American, English, and Canadian archives, this paper shows that there were many more Americans in the Mediterranean, and Italians in the North Atlantic, than it was previously thought. Historiography has so far mainly devoted its attention either to some key figures (Philip Mazzei, Luigi Castiglioni being amongst the most celebrated ones), especially when these were authors of travel books or were in some way related to the Enlightenment; or to the so-called main economic trends, represented by ships, tonnage, balance of payments, etc.. This paper shows that these “key figures” hardly represented the majority of people who regularly crossed the Atlantic Ocean and the Mediterranean. These were mainly sailors, merchants, seasonal workers, emigrants, and ecclesiastics. Also, since serial sources being are mostly unavailable or very unreliable, and it being impossible to verify the extent of any economic significance in the overall traffics, only by retracing individuals through painstaking archival work can the historian reach a clearer impression of the extent and nature of the US presence in the Mediterranean, and of the people from the Italian peninsula crossing over to North America.

 

“Mediterranean Problems in the Context of the International Aspects of the Spanish Civil War, 1936-1939”

Vera Malay, Belgorod State University, Russia

This paper is based on new archival materials and studies the place and the role of the Mediterranean problems in the international aspects of the Spanish Civil War.

Mediterranean problems were very important in the context of geopolitical aspects of the Spanish war. Main contradictions in this connection took place in Anglo-Italian relations. All their aspects as well as evolution are studied, not only on the base of printed materials, but also with a help of documents of the Russian Foreign Affair’s Archive. Nyon conference (1937) is studied as one of attempts of international isolation of the USSR.

 

4A. The Permeability of the Mediterranean: Reinvention and Self-Discovery in the Northern European Imagination

Chair: Bernardo Piccichè, Virginia Commonwealth University

 

“Inventing the Post-Columbian World: Italy and America in Montaigne’s Essais

Ayesha Ramachandran, Yale University, New Haven, Connecticut

This paper investigates the repeated juxtaposition of Italy and America in Montaigne’s New World essays, and demonstrates how an emerging global consciousness at the end of the sixteenth century led to a repositioning of the Mediterranean and its classical past (“middle–earth”) with regard to the Terra Nova (“new earth”) in the European imagination. 

“Our world has just discovered another world,” writes Michel de Montaigne, “and who will guarantee us that it is the last of its brothers, since the daemons, the Sibyls, and we ourselves have up to now been ignorant of this one?” In “Des coches,” one of the two celebrated essays on the discovery of the New World, the French humanist records and responds to this upheaval of historical and geographic proportions through a subtle re-imagining of “the world” itself. Yet, almost a century after Columbus’s voyage, this famous turn in the essay towards America is still framed by a lingering gaze backwards, through citations of Lucretius, to Italy and to classical Rome. A similar rhetorical structure also characterizes the opening of the much–discussed “Des cannibales,” which begins with a meditation on Pyrrhus in Italy before moving rapidly in space and time to a textual cartography of Atlantis, which serves as an imaginative double for America.

In each case, Montaigne carefully constructs a dichotomy between (renascent) classical antiquity and the nascent New World, one which mediates key themes of the Essais as a whole: the inextricable relation of civilization and barbarism, of self and other, of self and world. It is this return to Rome as a formative and shaping space, a mental landscape that counterbalances the new geography within the essayist’s weltanschauung, that frames his profoundly skeptical vision.

 

“Rossellini’s Naples, or the Reconstruction of Imperfect Italy”

Giuseppe Gazzola, Yale University, New Haven, Connecticut

The descent in Italy to broaden one’s life experience, as practical Bildungsedukation, has been considered since the early Eighteenth century by the Northern European élite as a common, almost compulsory practice. Italy has been, for a long time, Europe’s internal “other”, its pre–industrialized and folkloristic South. Roberto Rossellini, in his celebrated movie Viaggio in Italia (Journey to Italy), moved from this cultural commonplace using the concept of otherness to build a dynamic of self-knowledge in his characters, travelers who are forced to confront as aliens a whole new reality and, doing so, are forced to redefine their identity as well as their concept of relationship. The traditional scholarship on the movie has understood and extensively explained this concept, which is only a half, in my opinion, of Rossellini’s operation.

It is evident that the map of the movie does not reproduce a consciousness closed in upon itself; we are not presented with a homogeneous portrait of the traveling couple, sound and immutable, but with characters whose self-awareness continuously evolves according to the new experiences they are facing; rather, it is the map in the movie—that is, the city of Naples, Pompeii, the National Archaeological Museum, Capri, Cuma and the temple of the Sybil, Pozzuoli, Fontanelle and, above all, the Catholic procession of the seventh day—that negotiates the process of consciousness of our couple. The gaze of the “other,” of myth and history, changes the subjects and their parameters of identity; and I intend to claim how such gaze is reciprocated and symmetrical. The travelers, precisely in their condition of “explorers” and “tourists”, discover in the diegetic real a world new to them, of which the audience is made aware through their eyes by means of the subjective movements of the camera. The characters authorize, with their fresh perspective on the surrounding reality, an act of “reconstruction”: their gaze makes possible the double reading on the Italian territory. As it is evident in another of his celebrated movies, Germania anno zero (Germany, Year Zero) Rossellini believes that history and reality are not given facts, but cultural processes that have to be reinterpreted through human experience. Rossellini shows us how reality is, in the etymological sense, imperfect, since it is constantly changing and in need to be constantly reconstructed.

 

“Proust’s Italian Visions”

Johannes Türk, Freie Universität, Berlin, Germany

In Proust’s À la recherche du temps perdu, topography plays a pivotal role: mythical landscapes compared to Homer’s not only organize Proust’s childhood memories, but specific topographic points are also at the center of his artistic search and vocation. Swann’s pictures of Venice inspire the first desires mediated by art, and Bergotte’s novels lead the hero to travel to Balbec in Normandy, where he encounters Elstir’s impressionist paintings. Artistic creation, which Proust describes as metaphoric, thus presupposes a metonymic relation to space. Two Italian towns epitomize the relevance of spatial imagination in the novel: Trieste, where hints lead Marcel to suspect lesbian adventures of his lover Albertine, and Venice, where the recovery from the end of his relationship to her takes on the form of a religious experience in the church San Marco, shared by his mother. Through these locations, Proust’s novel enters into a rich history of “Italomania” in the French realist tradition reaching from Stendhal to Flaubert. Both cities become a “lieu de mémoire”—one for a dysphoric, the other for a euphoric experience relying on topographic contiguity. A place of suffering is juxtaposed to a place of artistic and religious transcendence. If Proust’s severe asthma forced him to anxiously consider the influence of topography and favor the Mediterranean, as some critics claim, it cannot be verified, but it seems clear that Venice as a place of longing, where the novel inscribes itself into the artistic tradition of the Italian Renaissance and transfigures the anxieties of jealousy embodied in Trieste, lies at the heart of Proust’s aesthetic project. My paper will explore the role Italian topographies and visions play in one of the major novels of the Modernist tradition

 

4B. Medieval Literatures

Chair: Caroline A. Jewers, University of Kansas, Lawrence

 

“Lost in Translation: Searching for King Arthur among the Troubadours”

Caroline A. Jewers, University of Kansas, Lawrence

This paper analyzes references to King Arthur in Troubadour Lyric, and discovers that far from referring to a mythical king, the allusions are very specific, and bound up in Plantagenet politics.

 

A l’alta fantasia qui mancó possa: Dante and the Vision of the Paradiso

Eduardo Fichera, Marquette University, Milwaukee, Wisconsin

Memory plays a decisive role in Dante’s Commedia.
Throughout the entire poem, and more frequently in the Paradiso, Dante openly comments on the role of memory with regard to his ability to produce an accurate textual rendition of his fantastic journey in the afterlife. In the third cantica, direct references to what the pilgrim is or is not able to retain about his alleged vision are often accompanied by the use of the ineffability topos, which declares the poet’s inability to adequately describe in words the supernatural quality of his experience.

But the faltering limitations of Dante’s memoria are often acknowledged, only to be immediately denied in the following terzina. Dante does not seem to follow a consistent thread in his assessment of the limitations of memory. This narrative strategy, made of contrasting statements, generates a dialectic which supersedes the mnemonic limitations claimed by the poet, bringing to the foreground the inadequacy of human language in its attempt to express the ineffable vision of paradise. Hiding behind the alternating declarations regarding memory, this dialectic of ineffability reveals the truth essence of the opposition that characterizes the textual construction of the Paradiso that between the supernatural quality of the experience and the limited possibilities of human language to represent it.

Although Dante blames the weakness of his memory, the successful completion of his poem has little to do wit it, depending mostly in his ability to find a successful strategy to overcome the dynamic opposition that threatens his work, that between res and figura, between vision and representation. Here the repeated use of the ineffability topos becomes the pattern that best represents Dante s effort to bring his words as close as possible to the silenzio divino which ultimately constitutes the true essence of God.

 

“Le Cid’s Production of Arabic and the Foreign”

Samuel T. England, University of California, Berkeley

Sid is a useful word in Arabic. It derives, as do similar titles in European languages, from a term denoting class but now is simply a term of politeness: Romance analogues include Don and Monsieur. What happens to this word when uttered in a 17th–century French play about Inquisition–era Iberia? What can we say of the word’s curious travel, from Arabic to French by way of fictionalized Spaniards? How does Pierre Corneille’s Le Cid make use of it?

 

This study is motivated by a simple premise: that the rendering of an Arabic title is important within the workings of the play, and that it opens a useful point of entry to the text. From that point, this study finds that the text reveals some of its most interesting machinations in its understanding of the title Cid. The questions asked here are those of an Arabist (and, to a much lesser degree, a reader of Spanish), rather than a scholar of French literature. But, in its trajectory, this study intends to be useful to comparative scholars interested in mimesis. The argument traces a succession of representations and exchanges in the play, actions that vary in style but form a coherent, dynamic operation.

 

“On the Verge of Romance: Exogamy and Its Discontents in the Poema de mio Cid

Clara Pascual-Argente, Georgetown University, Washington, DC

The “Poema de mio Cid” is not an epic. Or, at the very least, it does not conform to the canonical traits of the genre, as established by French epics. There has been an ongoing effort for over a century now to transform the poem’s deviations into the canonical characteristics of the Spanish epic. One consequence of this has been that the PMC has only been read against epic works—a point of view that detracts from the poem’s richness and obscures its connections with other genres and books.

In this paper, I will argue that there exist solid grounds to start reading the PMC as a romance, and that it would be fruitful to do so. First, I will examine the relations between gender and genre in the poem by concentrating on its obsession with daughters (filiafocality) and its underlying anxiety about exogamy—a concern situated at the very root of European romance. The PMC’s dual structure also relates to this preoccupation as shown in contemporary French romance, and it would support a reading of the poem as a reworking of an older epic work. Finally, I will explore the connections of the poem with the creation of a monarchic and chivalric ideology in Castile, best served in later romances and treatises.

 

4C. Music and Culture

Chair: Juan Francisco La Manna, State University of New York at Oswego

 

“Brazilian Composer M. Camargo Guarnieri: An Overview of His Nationalist Aesthetics through His Piano Solo Works and Art Songs”

Rubia Santos, Central Michigan University, Mount Pleasant

M. Camargo Guarnieri (1907–93) is the most prolific and internationally recognized twentieth–century Brazilian composer of art music. Guarnieri composed more than seven hundred works for a large variety of genres, which have been performed, broadcasted, and recorded worldwide. The art song genre and piano solo works appear to have been Guarnieri’s favorite compositional media, appearing throughout the composer’s life. Guarnieri performed frequently as a pianist and conductor, and is considered the founder of the first most influential compositional school in Brazil. He continuously researched the distinct Brazilian ethnic sources in his many trips to the Northeast and countryside, incorporating in his works musical elements, such as rhythm, melody, and modality, dance types, and instrumental timbres found in folk and popular music of Brazil.

Guarnieri is known as the harbinger of the nationalist style in art music, a style that he seriously promoted not only in his compositions, but also in his fervently teaching philosophy. The Brazilian nationalist aesthetic was crystalized in 1922 during the event of the “Week of Modern Art,” a Brazilian modernist movement implemented publicly in São Paulo City. The head of this movement, the art critic and poet, Mario de Andrade, was a central figure in Brazilian culture and Guarnieri’s lifelong mentor in issues relating to Brazilian culture and artistic matters.

This presentation will focus on Guarnieri’s compositional style by providing a historical overview of the modernist movement in the first half of the twentieth century in Brazil, and by examining Brazilian musical elements in the composer’s piano solo works and art songs.

 

Pulcinella: Massine’s Comedy Ballet”

Ligia R. Pinheiro, Wittenberg University, Ohio

This presentation will outline Massine’s process of incorporating ‘authentic’ Italian movement into his work, blending it with ballet and Commedia gestures creating a unique style that proved successful at the premiere of the comedy ballet Pulcinella in May 1920. It was Massine’s last original choreography before his break with Diaghilev’s company in 1921

 

“Stravinsky’s Pulcinella: The Birth of a New Style”

Elizabeth La Manna, State University of New York at Oswego, and Juan Francisco La Manna

Pulcinella, a delightful ballet with music in a Neo-Classical vein, marks the beginning of a new style of composition in the life of the Russian composer. After a brief biography, the paper will focus on Pulcinella, its genesis, its musical characteristics, and possible reasons for the radical departure from the language that characterized previous ballets such as The Rite of Spring.

 

4D. Contemporary Mediterranean Issues

Chair: Ángel Felices Lago, Universidad de Granada, Spain

 

“Africa in the First Global Economy”

Gwyn Campbell, McGill University, Montreal, Canada

Much advance has been made over recent years, following the path breaking work of K.N. Chaudhuri and others, in analysing the economic development of Asia within the Braudelian paradigm of the long distance maritime exchange networks of the Indian Ocean and South China Sea. However, the role of Africa within that process has been largely ignored or described as marginal. The rare exceptions to this, reflected in the work of scholars such as M.N. Pearson and R.J. Barendse, only partially modify this bias. This paper seeks to fill this gap through re-evaluating the role of Africa through an examination of its relationship to what has been termed the first global economy not only in terms of external influences upon Africa, but also in terms of Africa’s contribution to that global economy.

 

“Past Influences and Modern Prospects for the Specialized Business Language Syllabus: The Case of Spanish

Ángel Felices Lago, Universidad de Granada, Spain

The languages for specific purposes (known as LSP) seem to be an Anglo-Saxon creation of the second half of the 20th century. However, deep concern about the way in which science and specialized trades are transferred and/or communicated among experts and non-experts has been of interest in all periods. Taking Spanish for business as an example, it is worth noticing the high amount of treaties about secretarial language and good writing practices for the administration in the period which goes from 16th to 19th centuries. This will be a starting point to underline the remarkable differences between past approaches to business and administration language and the ideal contents of an updated syllabus of Spanish for Business, one of the most dynamic and fast-growing areas of specialized language since the final years of the 20th century.

 

“The Mediterranean Moat: Portcullis to Paradise?”

Jackie Cannon, Oxford Brookes University, UK, and Fernando León Solís, Paisley University, UK

Following on from our paper presented at the Mediterranean Studies Association Conference in 2005, in which we used examples of tourism advertising texts which use the Mediterranean label to demonstrate the differing constructs of the Mediterranean when comparing and contrasting Northern and Southern European images with those produced in the Mediterranean area, this year we will examine differing constructions of the Mediterranean as perceived from accessible sources to the north and south of the Mediterranean Basin.

Since September/October 2005 there have been widespread reports in the Spanish press highlighting the plight of aspiring immigrants ten years after the adoption of the Euro-Mediterranean Conference of Ministers of Foreign Affairs, held in Barcelona on 27–28 November 1995. The “Barcelona Process” marked the starting point of the Euro-Mediterranean Partnership, a wide framework of political, economic and social relations between the Member States of the European Union and Partners of the Southern Mediterranean and comprises 35 members (25 EU Member States and 10 Mediterranean Partners).

The Euro-Med partnership clearly has a role to play in identifying and expressing common ground in the Mediterranean zone, including Mediterranean politics and identity as they are constructed and conveyed by the policy-decisions and relayed by the national press. European, particularly Spanish, press will be reviewed with the aim of identifying different constructions of identity, similar to those used for commercial purposes.

 

“Bucking the Trend: Spain’s Welcome to Immigrants”

John Naylon, Keele University, UK

The population of the European Union is ageing and declining, with serious negative implications for continued economic growth and social security. The situation would logically be relieved by immigrant workers but the “threat”—real or imagined—of uncontrolled immigration has provoked hostile popular reactions in some countries of Western Europe (France, Germany, The Netherlands, the United Kingdom), a reaction which has been exploited by politicians for electoral purposes.

A refreshing contrast in attitude is provided by Spain which, along with Italy, is one of the principal points of entry into Europe for illegal immigrants from the Middle East and Africa. The Ley de Extranjeria of 2005 has legalized the status of some three quarters of a million illegal immigrants, stressing the positive contributions which they make to Spain’s economy, consumption, social services, tax income, and professional and intellectual life. This enlightened policy could be a model in the on-going debate about immigration into Europe and the continent’s cultural identity.

 

5A. Franciscan Encounters

Chair: Ronald E. Surtz, Princeton University, New Jersey

 

“Crociata e Diplomazia nel Mediterraneo del primo Trecento: Il francescano savonese Filippo Brusserio”

Elena Bellomo, Università Cattolica, Milan

The paper aims at outlining the life and work of the Savonese Franciscan Filippo Brusserio (1260–1340), whose activity on various occasions assumed a Mediterranean dimension because of his ties with Genoa and with the Crusade. Special reference will be made to the preaching and organization done by Brusserio for both the Crusade expedition of 1301, promoted by some Genoese ladies, and to the diplomatic mission which Brusserio, as pontifical legate to Clement V, later undertook in the East. In addition to outlining the historical framework in which these events took place and the role that Brusserio had, the paper will focus on a treatise on the recovery of the Holy Land, the Speculum Terre Sancte, which Brusserio wrote and which has been lost. This work has been identified with various anonymous treatises, which are about the recapture of the Holy Land. These attributions will be the subject of a careful examination aimed at evaluating their reliability.

 

“Selling Salvation: Juana de la Cruz (1481-1534) and the Marketing of Indulgenced Franciscan Girdles”

Ronald E. Surtz, Princeton University, New Jersey

In 1520 the Castilian visionary Juana de la Cruz received a revelation in which Christ himself, at the instigation of the Blessed Virgin and St. Francis, proposed a remedy for the economic woes of the convent of Santa María de la Cruz. The nuns were to make replicas of the Franciscan girdle with miniature scourges in place of the knots and give them to the faithful in exchange for their alms. The girdles were supposed not only to benefit the souls of their pious purchasers, but also to offer protection against thunderstorms, to aid women in childbirth, and to help the dying. The consumers were offered a choice of colors—white, green, blue, black, gold, or red—as well as a choice of materials presumably priced accordingly—wool, linen, or silk. Aware of the dangers of the saturation of the market, Christ further proposed that the girdles of those who lived far from the convent would conserve their power for five years, while those of the faithful who lived close by would be good for only a year. While the astuteness, if not the cynicism of such marketing techniques seems transparent to modern scholars, I believe the sale of the Franciscan girdles must be placed in the context of a society intensely preoccupied with the salvation of the soul. The marketing of the girdles coincided with a time in which the Franciscan habit was believed to be imbued with special powers, and many chose to be buried in it so that St. Francis would act as their post-mortem advocate. Moreover, Christ’s revelation regarding the girdles is intertwined with warnings about the approaching end of the world, and such apocalyptic considerations could only increase the advisability and desirability of the girdles.

 

“Mediterranean Encounters: Is She a Virgin or a Social Man? Franciscan Sightings of the Balkan ‘Man-Woman’”

Aleksandra Djajic Horvath, European University Institute, Florence

The aim of this paper would be to look into the instances of intercultural encounters of Franciscan missionaries sent from the mid–seventeenth century onwards to tribal northern Albania by the Holy Congregation of the Propagation of the Faith.

Particular attention would be given to missionaries’ accounts of indigenous sexual practices and women and their efforts to introduce female celibacy and reform marriage practices, with the aim of imposing the model of early modern states they themselves were coming from and in which female virginity played an important role. Central to the analysis of that process, in which female sexuality was taken to be the basic signifier for denoting cultural difference, would be the analysi